Literatura
La Coordinación de Difusión Cultural, a través de la Dirección de Literatura, les hace una atenta invitación a la cobertura de la inauguración del XXIV Encuentro Internacional de Traductores Literarios  

Invitación poetas del mundo latino

Jueves, 01 Octubre 2015 23:57
El Seminario de Cultura Mexicana, el gobierno del Estado de Aguascalientes a través del Instituto Cultural de Aguascalientes, la UNAM y la Secretaría de Cultura del Gobierno del Distrito Federal lo invitan cordialmente a la conferencia de prensa para anunciar   
Conocer la literatura de un autor desde su propia voz es una experiencia especial a la que no siempre puede accederse. En esta ocasión, la Dirección de Literatura de la UNAM nos invita a asomarnos al íntimo y seductor universo de la escritora Bárbara Jacobs en el volumen intitulado Del amor, los libros y un árbol (2014), compilado en la colección Voz Viva de México.
El escritor y poeta argentino Jorge Fondebrider (Buenos Aires, 1956) es un consumidor voraz de música, lo cual se refleja en las más de 600 páginas que componen el libro Música y poesía, que compila sus colaboraciones con el Periódico de poesía, dirigido por el poeta Pedro Serrano y editado por la Dirección de Literatura de la Coordinación de Difusión Cultural de la UNAM y la Dirección General de Publicaciones del Conaculta.
El primer acercamiento que el escritor argentino Jorge Fondebrider tuvo con la poesía fue a través de la música. Con Bob Dylan descubrió lo mejor de este género literario, lo que le abrió caminos hacia el universo de autores como Walt Whitman y Dylan Thomas, es por ello que la relación música-poesía le resulta inevitable.
“Estamos muy felices por estar aquí para inaugurar el Salón Literario Carlos Fuentes. Él fue un escritor que nos enseñó a todos cómo ser universales, declaró la escritura Nélida Piñón al iniciar uno de los eventos principales del segunda jornada de la 28 Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
La Dirección de Literatura y el Seminario de Cultura Mexicana, le invitan cordialmente a la: Lectura del XVI Encuentro de Poetas del Mundo Latino
El Seminario de Cultura Mexicana, el gobierno del estado de Aguascalientes a través del Instituto Cultural de Aguascalientes y el Ciela-Fraguas, el INBA a través de la Coordinación Nacional de Literatura y la Coordinación de Difusión Cultural de la UNAM, a través de la Dirección de Literatura:
Con el título “De albures e insolencias: traducir la transgresión”, los días 1, 2 y 3 de octubre, en la Sala Carlos Chávez del Centro Cultural Universitario, tendrá lugar el XXIII Encuentro Internacional de Traductores Literarios con la participación de especialistas mexicanos y extranjeros.
Fabular es una manera de conocer la realidad desde otra perspectiva, el deber de un narrador es transcribir los datos sensibles del mundo en que vivimos desde la óptica de la imaginación, de lo posible imposible, o como dijera Jorge Luis Borges en su poema “El hilo de la fábula”: “Nuestro hermoso deber es imaginar que hay un laberinto y un hilo. Nunca daremos con el hilo; acaso lo encontramos y lo perdemos en un acto de fe, en una cadencia, en el sueño, en las palabras que se llaman filosofía o en la mera y sencilla felicidad.”